Monday 12 November 2012

タイミング – Timing

お風呂に浸かれている間、携帯電話が鳴ります。出掛けた5分後に宅急便のお兄さんが荷物を運んできます。付き合っていない時持はモテなくて、付き合ったら告白されます。今週仕事があまりにも暇でしたが、大きい案件を引き受けた後、他案件の依頼がバンバン届どきます。連絡を待ってる時、なかなかかかってきませんが、電話に出られないプールで水泳中に3本もかかってきます。 難しい案件の納品後、参考にぴったりの良い資料が見付かります。タイミングには自分が影響を及ぼせませんが、いい出会いもタイミング。

You are soaking in the bath and your mobile rings. Five minutes after you have left home, the delivery guy comes with a package. You are single and have no luck, but once you are in a relationship someone declares their love for you. Work is quiet this week, but the moment you accept a big job other offers roll in. You are waiting for a few phone calls. They and two others ring while you are doing laps in the pool. No sooner have you handed in a difficult translation than you find the perfect reference material you needed online. We cannot control timing. Meeting people is also about timing.

The Japanese version first appeared in the September 2012 issue of the goodspeed monthly newsletter. 日本語バージョンはグッドスピードレター2012年9月号に掲載されました。

No comments:

Post a Comment